(解恒宇/文)5月16日晚,由黑龙江省文化和旅游厅主办的“第34届哈尔滨国际经济与贸易洽谈会文艺演出暨黑龙江省第三届中俄地方文化艺术季开幕式”在哈尔滨大剧院隆重举行。我院25名国际学生受邀参演,以一曲《世界手牵手》展现了多元文化交融的魅力,赢得了现场观众的热烈掌声。
On the evening of May 16th, the Art Performance for the 34th Harbin International Economic and Trade Fair and the Opening Ceremony of the 3rd Heilongjiang Sino-Russian Local Culture and Art Season hosted by the Heilongjiang Provincial Department of Culture and Tourism was grandly held at the Harbin Grand Theatre. 25 international students from the College of International Education (CIE) were invited to perform, showcasing the charm of multicultural integration with the song Hand in Hand Worldwide, winning warm applause from the audience.
作为第34届哈尔滨国际经济贸易洽谈会的主体配套活动,本次艺术季以“共建高水平开放新平台,共享高质量发展新机遇”为主题,旨在促进中外文化交流,深化国际人文合作。我院参演学生来自12个不同国家和地区,他们用真挚的情感和活力的表演,诠释了“世界青年手牵手、心相连”的美好愿景。节目不仅展现了哈工大国际学生的艺术风采,也体现了学院在推动跨文化交流、培养国际化人才方面的丰硕成果。
As a supporting event for the 34th Harbin International Economic and Trade Fair, the art season is themed Building New Platforms for High-Level Opening-Up, Sharing New Opportunities for High-Quality Development, aiming to promote cultural exchanges and deepen international people-to-people cooperation. The participating students from CIE come from 12 different countries and regions, interpreting the beautiful vision of Hand in Hand, Heart to Heart among World Youth through sincere emotions and vibrant performances. The program not only displayed the artistic demeanor of HIT international students but also reflected CIE's fruitful achievements in promoting cross-cultural exchange and cultivating global talents.
参演学生表示,能够代表哈工大登上省级文化舞台深感荣幸,通过这次演出,他们更加深刻地感受到中华文化的包容性与黑龙江浓厚的国际文化氛围。学院带队老师表示,此次活动为国际学生提供了展示才艺、增进友谊的平台,未来将继续支持学生参与各类文化交流,助力讲好中国故事、传播哈工大声音。
The performing students expressed their honor to represent HIT on the provincial cultural stage. Through this performance, they deeply felt the inclusiveness of Chinese culture and the strong international cultural atmosphere in Heilongjiang. CIE’s leading teacher stated that the event provided a platform for international students to showcase talents and enhance friendship. In the future, CIE will continue to support students in participating in various cultural exchanges to help tell China's stories and spread HIT's voice.
我院始终致力于为国际学生提供优质教育,并通过丰富多彩的文化活动促进中外学生交流。此次演出不仅彰显了哈工大国际化办学的特色,也为黑龙江省的中俄文化交流增添了青春活力。
Committed to providing high-quality education for international students, CIE has long promoted exchanges through diverse cultural activities. This performance not only highlighted HIT’s international education characteristics but also added youthful vitality to Sino-Russian cultural exchanges in Heilongjiang Province.
表演歌曲《世界手牵手》
Perform the Song: Hand in Hand Worldwide
责任编辑:王晏梓
审核:赵文 赵异肖