【基本介绍】【Basic Introduction】
我叫Zin Min Khant,中文名孙星明。作为一名来自缅甸的哈尔滨工业大学国际学生,我的旅程远不止学术追求——这是一条追逐梦想、克服挑战、并证明决心可以跨越国界与局限的道路。
My name is Zin Min Khant. As an international student from Myanmar at Harbin Institute of Technology (HIT), my journey has extended beyond academic pursuit—it is a path of chasing dreams, overcoming challenges, and proving that determination can transcend borders and limitations.
【学习感悟】【Reflections on Studying at HIT】
从小,我就被天空吸引。每一架从头顶飞过的飞机,于我而言都不仅是一台机器,更象征着可能性、自由与人类不断探索未知的勇气。这份热爱逐渐汇聚成一个梦想:成为一名航空航天工程师,为飞行技术与太空探索的未来贡献自己的力量。来到中国、来到哈工大,是我追逐这一梦想的重要一步。
Since childhood, I have been drawn to the sky. Every aircraft passing overhead was not merely a machine to me; it symbolized possibility, freedom, and humanity’s courage to explore the unknown. This passion gradually grew into a dream: to become an aerospace engineer and contribute to the future of flight technology and space exploration. Coming to China and studying at HIT became an important step in pursuing that dream.
回望在哈工大的学习经历,我看到的不只是奋斗本身,更是一个不断成长、不断坚定目标的自己。从缅甸到中国,从迷茫到清晰,从梦想走向现实,我更加深刻地体会到:成功并不属于从未失败的人,而属于在失败后依然选择继续前行的人。
Looking back on my study experience at HIT, I see not only the struggles I went through but also a version of myself who kept growing and becoming more determined. From Myanmar to China, from uncertainty to clarity, and from dreams to reality, I have come to understand more deeply that success does not belong to those who never fail; it belongs to those who continue moving forward after failure.
【经验分享】【Experience Sharing】
我的研究方向是设计并开发一种仿生四翼、八段、双驱动微型空中机器人,用于狭小空间检测。受自然界飞行机制的启发,我的工作旨在打造一种轻量化、高升力、低扭矩的扑翼微型机器人。对我来说,航空航天工程不仅代表着技术进步,更是将想象变为现实、拓展人类潜能的过程。
My research focuses on the design and development of a biomimetic four-wing, eight-segment, and dual-actuator micro aerial robot for confined-space inspection. Inspired by nature’s own flight mechanisms, my work aims to create a lightweight, high-lift, and low-torque flapping micro-robot. To me, aerospace engineering represents not only technological advancement but also the transformation of imagination into reality and the expansion of human potential.
在硕士期间,我发表了四篇SCI论文,其中一篇是以第一作者身份发表于《航空航天科技》期刊。我还曾在两次国际会议上作报告,并提交了两项专利申请。这些成就是通过持续的努力、团队合作以及我敬爱的教授和研究小组的指导才得以实现的。
During my master’s program, I published four SCI papers, including one first-author paper in Aerospace Science and Technology. I have also presented at two international conferences and submitted two patent applications. These achievements were made possible through consistent effort, teamwork, and the guidance of my invaluable professors and research group.
在学术之外,我在中国的经历也深刻塑造了我的性格,拓宽了我的视野。通过国际教育学院组织的活动,以及在北京、重庆、成都、长沙等城市的走访,我体验到了一个远比想象中广阔的世界。在哈工大第60届校运动会和第五届国际文化嘉年华上担任志愿者,让我懂得了联结、责任与文化理解的价值。
Beyond academics, my experience in China has deeply shaped my character and broadened my vision. Through activities organized by the College of International Education and visits to cities such as Beijing, Chongqing, Chengdu, and Changsha, I experienced a world far larger than I had imagined. Volunteering at the 60th HIT School Sports Meeting and the 5th International Cultural Carnival taught me the value of connection, responsibility, and cultural understanding.
【毕业寄语】【Graduation Messages】
对所有的学弟学妹们,我想说:梦想可以更大,努力可以更多。永远不要害怕挑战。你们今天所面对的困难,正在塑造明天更好的自己。只要你们始终相信自己、永不放弃,终有一天,当你们回望这段旅程时会充满自豪,并意识到每一次拼搏都值得。
To all junior students, I would like to say:
Dream bigger, Work harder. Never be afraid of challenges. The difficulties you face today are shaping the person you will become tomorrow. If you continue believing in yourself and refuse to give up, one day you will look back at your journey with pride and realize that every struggle was worth it.




